Translation of "who caused" in Italian


How to use "who caused" in sentences:

I was the one who caused all the angels to fall.
Sono stato io a causare la caduta di tutti gli angeli.
who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
colui che fece camminare alla destra di Mosè il suo braccio glorioso, che divise le acque davanti a loro facendosi un nome eterno
I mean, the people who caused those memories.
Mi riferisco alla gente che ha causato quei ricordi.
And kill the person who caused the split in the first place.
E uccide la persona che hanno causato la scissione.
And since it was Slater who caused the bus explosion, not Kevin... will the court take that into consideration?
Nel senso che e' stato Slater a causare l'esplosione dell'autobus, non Kevin... spero che il giudice lo terra' in considerazione?
The one who caused that disturbance in the town was just a normal thief.
Quello che ha provocato i disordini nella citta' e' solo un normale ladro.
Someone who caused the collapse in the first place.
Qualcuno che ha causato il crollo per esempio.
I'm the mother of the boy who caused the accident.
Sono la madre del ragazzo che ha avuto l'incidente.
I was not the one who caused offense.
Non sono stato io quello che ha offeso.
Ms. Chung, I just want you to know that Liam Colson is devastated by this accident, regardless of who caused it.
Signora Chung... volevo dirle che Liam Colson e' distrutto per questo incidente, indipendentemente da chi sia stato causato.
It was you who caused us to fail.
E' stata colpa vostra se abbiamo fallito.
Mrs. Cortez, I'll find who caused your daughter's death.
Signora Cortez, troveremo chi ha causato la morte di sua figlia.
Let's not get bogged down with who caused the accident, cos it was you.
Non discutiamo su chi ha causato l'incidente, perché sei stato tu.
Who caused me to send my son away.
Che mi ha costretto a mandare via mio figlio.
Do you know for sure who caused those boys to die?
Sai con certezza chi ha causato la morte dei bambini?
He was the one who caused the crash!
E' stato lui a provocare l'incidente!
All right, I've tried to make the pain go away by making the people who caused it pay, you know, doing it my way, but it doesn't work, Sam.
Ho cercato di scacciare il dolore facendola pagare a chi l'aveva causato, sai, facendo a modo mio, ma... non funziona, Sam. Ok?
Now we figure out who caused the explosion.
Ora scopriremo chi ha causato l'esplosione.
This is one of the people who caused the crash and is freely roaming the countryside.
E' una delle persone che ha causato la crisi e gira liberamente per il Paese.
Why aren't you looking for the person who caused this crash?
Perche' non sta cercando la persona che ha provocato lo scontro?
Because I have nothing to do with the people who caused you pain.
Perche' non ho nulla a che vedere con chi ti ha fatto del male.
Apparently I'm an alarmist who caused the MCRN to expose classified stealth technology hubs.
A quanto pare, sono un allarmista che ha costretto la FCRM a svelare centri segreti per la ricerca sulla tecnologia d'occultamento.
They're the ones who caused the zombie virus.
Ci sono loro dietro al virus zombie.
And when the jury has to put this whole puzzle together, the expert opinions by people like Leslie Eisenberg should all go a long way towards them making their final conclusion as to who it was who caused the death of Teresa Halbach.
E quando la giuria dovrà comporre questo puzzle, l'opinione di un'esperta come Leslie Eisenberg dovrebbe essere molto importante per farli arrivare a una... conclusione finale in cui stabiliranno chi... ha causato la morte di Teresa Halbach.
You hired the woman who caused your divorce?
Hai assunto chi ha causato il tuo divorzio?
It is the thief who caused this tragedy in the first place.
E' il ladro che ha provocato il tutto.
Somehow I thought if I knew who caused the accident, it would make it better, make this feeling go away.
Pensavo che se avessi saputo chi ha causato l'incidente, sarei stata meglio, avrebbe fatto sparire tutto.
You get me into N.L.A.P. I'll tell you who caused the blackout.
Se mi porti all'NLAP, ti diro' chi ha causato il blackout.
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target?
Se Shelly Chamberlain e' l'S.I. e l'uomo che ha causato tutto e' in galera... chi e' il suo bersaglio?
Now, it is not important who caused this death, which is why I don't mind saying it was John-John.
Non e' importante chi abbia causato questa morte, ecco perche' non mi pesa dire che e' stato John John.
American agent who caused the death of everyone I loved!
L'agente americano che ha ucciso coloro che amavo!
It's the only way we're going to figure out who caused this leak.
E' l'unico modo per scoprire chi ha causato quella perdita.
Will I live long enough to see the one who caused this pestilence punished?
Vivro' abbastanza a lungo... per vedere chi ha causato questa odiosa pestilenza... punito?
Since they didn't come forward, I'm thinking it's someone who caused the blast.
Dato che nessuno si e' ancora fatto avanti, credo sia colui che ha causato l'esplosione.
The one who caused the ghost death is the only one who can make it right.
La persona che ha ucciso il fantasma e' l'unica che puo' sistemare la cosa.
The Minister of the Environment of India said, "Well, you were the one who caused the problem."
Ma il Ministro dell'Ambiente Indiano ha ribattuto: "Beh, siete voi che avete causato il problema,
The OECD countries -- the high-income countries -- they were the ones who caused the climate change.
voi paesi appartenenti all' OCSE, quelli con il PIL alto. Siete voi che avete causato il cambio climatico.
How can you make a hero out of a man who caused so much suffering?"
Come si può chiamare eroe un uomo che ha causato tanto dolore?"
They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!
Su di te alzeranno un lamento e diranno: potente sui mari? Essa e i suoi abitanti, che incutevano terrore su tutta la terraferma
whose graves are set in the uttermost parts of the pit, and her company is around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.
poiché le loro sepolture sono poste nel fondo della fossa e la sua gente è intorno alla sua tomba: uccisi, tutti, trafitti di spada, essi che seminavano il terrore nella terra dei viventi
1.8658320903778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?